WatchBus 手錶討論區 :: 觀看文章 - [問題]How to type Chinese?
開新主題 回覆文章 Share
發表人 內容
flyback
歐美特派員
歐美特派員
發表 發表於: 星期四 2004-01-22 02:13
引言回覆

Hi, since I come here almost everyday, I think I should start looking into learning a Chinese input method. Could someone please show me the way? Is there any free software that I can download for Chinese input? What are the different methods?

Thanks
BB
白金會員
白金會員
發表 發表於: 星期四 2004-01-22 08:17
引言回覆

I don't think there is any free download for Chinese input any more!
(the free download is only good for VIEW)
You need to borrow win 98 or win 2000 Chinese from some one else!
uffizi_c
分區版面管理員
分區版面管理員
發表 發表於: 星期四 2004-01-22 10:09
引言回覆

我老婆三年前也説過一樣的話,
但到今天,我還在做她的私人密書...

flyback兄~
用最大的努力..
但做最壞的打算吧~ 哈 哈 哈

我個人用'倉頡輸入',
台灣都用'注音'比較多.
'撫吓咪' 好像是很好學的 樣子,

anyway.
都要花時間...........
驚嘆號 我建議買張手寫板比較快,
五百一千就了事.
又不用學. 非常高興 非常高興 非常高興

_________________
Time changes many things,

but not their intrinsic value.
flyback
歐美特派員
歐美特派員
發表 發表於: 星期四 2004-01-22 11:33
引言回覆

BB, thanks for all the suggestion. I actually have a computer at home with Chinese Windows. It's for my mother, so that she can use it when she visits. I'll try that. Btw, how are you going to celebrate CNY in Boston?

uffizi_c, I'll try my best la. I just feel bad for typing in English... Even a lot of people read it, I'm sure most would prefer Chinese. 微笑 微笑
loverslane
初級會員
初級會員
發表 發表於: 星期四 2004-01-22 12:19
引言回覆

flyback:

常常看到你在這裡留言,也給了我們不少的建議,真是萬分感謝妳....... 哈 哈 哈

我也很想用英文來keyin東東進來,但是我的英文是楊金邦式的英文,

很擔心畫虎不成反類犬,所以你的建議與指導我就只有看的份,

uffizi_c的建議不錯,手寫板是很好的選擇喔!但是只有一台電腦的情形下,

要兩個人用是傷腦筋些.....^^!!!無蝦米很好學,有倉頡的概念,一個星期就

可以看到效果了... 哈 哈 哈 哈 哈 哈

! 眨眼 ^^ 非常高興 ^^ 裝白ㄘ

_________________
我們的雙金字塔八面切割可以激勵您努力達到人生的顛峰^_*
flyback
歐美特派員
歐美特派員
發表 發表於: 星期四 2004-01-22 15:03
引言回覆

loverslane, thanks for your kind words. You can always respond to my posting. I read Chinese and I even know your Steven Chow's quotes. I'm actually from HK originally, so the only things I don't understand are Taiwanese slangs and inside jokes (like those chicken drum/thigh jokes) 微笑
loverslane
初級會員
初級會員
發表 發表於: 星期四 2004-01-22 20:19
引言回覆

引言回覆:
flyback
發表於: 星期四 一月 22, 2004 3:03 pm

--------------------------------------------------------------------------------

loverslane, thanks for your kind words. You can always respond to my posting. I read Chinese and I even know your Steven Chow's quotes. I'm actually from HK originally, so the only things I don't understand are Taiwanese slangs and inside jokes (like those chicken drum/thigh jokes)


flyback:

XX比雞腿的笑話,老實說是帶有顏色的.這個不好意思公開討論,

畢竟它有違反公共秩序與善良風俗的味道在裡面,看不懂也沒關係啦.

手錶才是我們比較關心的,我有時看到大家氣氛凝重,所以才會製造輕鬆的情狀.

舒緩大家緊繃的情緒,只要大家開心又爽快,那我就跟著大家一樣開心ㄋㄟ...

如果真的很有興趣想了解台灣話的精隨,我想需要TED大哥來解說一下,

因為我的表達能力還需要加強,很擔心說了一堆屁話,結果你搞不懂,

搞不好還會誤導你,那就傷腦筋了!TED大哥可以用簡短的中文字將心中真意

完全的表達出來,利用白話文方式讓10歲到100歲的人,不用花很多時間就

可以吸收重點.他雖然有點高傲,但是宅心仁厚;他謙虛卻受好多人景仰,

(Steven Chow's quotes)所以找他就對了!^^

_________________
我們的雙金字塔八面切割可以激勵您努力達到人生的顛峰^_*
flyback
歐美特派員
歐美特派員
發表 發表於: 星期五 2004-01-23 23:05
引言回覆

loverslane, I think your presence is definitely giving this forum a breath of life. We are talking about dead metal pieces everyday, so it's always good to have some comedy factors in the discussion.

I'm well aware of your "god of eatery" quote. When I was younger, I used to know the entire movie from start to finish. 微笑
Did you watch the Cantonese version or Mandarin?
loverslane
初級會員
初級會員
發表 發表於: 星期一 2004-01-26 00:31
引言回覆

flyback:
在台灣有線電視所撥放的電影,大部分都是用北京話說的,少部分也有廣東話原音播映,但是對台灣的觀眾來說差別不大,因為有字幕,加上多少也聽的懂一些..^^

這幾天放假,所以有看了幾部港片,蠻好的.不知道海外的你是否也有機會看到,其實星爺的食神蠻好玩的,笑果十足.我很喜歡說.....只是不知道星爺戴的手錶是什麼牌子的,我想應該不會像他的電影一樣,不按牌理的讓大家嚇一跳吧!

很高興認識你,感謝你讓我也有機會得到海外手錶的訊息.謝謝,非常感謝.

_________________
我們的雙金字塔八面切割可以激勵您努力達到人生的顛峰^_*
masontai
初級會員
初級會員
發表 發表於: 星期二 2004-08-17 05:17
引言回覆

其實英文版的XP也有中文輸入, 非常高興 有在美國的飯店電腦上打過中文,我自己用微軟新注音,但是是中文版的,所以英文版的XP如何INSTALL要研究一下,有興趣的話,等我研究好在POST上來。
從之前的文章開始顯示:
1頁(共2頁)
前往:

無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票
無法 在這個版面上傳附加圖檔
可以 在這個版面下載已上傳之附加圖檔