WatchBus 手錶討論區 :: 觀看文章 - [請教]英文不好,請各位幫忙一下
開新主題 回覆文章 Share
發表人 內容
FOX
進階會員
進階會員
發表 發表於: 星期五 2005-07-29 06:31
引言回覆

http://cgi.tw.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&category=31387&item=5016791291&rd=1

英文不好,請各位幫忙一下,稍為解釋一下用途及使用方法.
如有人使用過還盼請分享一下使用心得.
THANKS!! 哈 哈 哈
pongo
進階會員
進階會員
發表 發表於: 星期五 2005-07-29 09:32
引言回覆

東西怎麼用我是不知道
不過看到在加拿大就很感冒


加拿大的郵務系統可能是世界上最濫的

8___8 凸
kckuo
進階會員
進階會員
發表 發表於: 星期五 2005-07-29 09:42
引言回覆

應該是拋光細紋用的... 困惑
Garfield
中級會員
中級會員
發表 發表於: 星期五 2005-07-29 10:36
引言回覆

kckuo 寫到:
應該是拋光細紋用的... 困惑
像橡皮擦一樣順著紋路擦拭(我看眼力不好時還要戴放大鏡),有點辛苦! 耍酷
_________________
我恨PANERAI!!!
我的荷包永遠跟不上PANERAI出好錶的速度!!!
Cafeman
初級會員
初級會員
發表 發表於: 星期五 2005-07-29 11:58
引言回覆

基本上沒說怎麼用
只是一直說非常簡單便可以在短時間內將你的鈦及不鏽鋼錶拋光
裡面有提到"this tool provides you with straight, even, and consistent brushed lines".
意思是你應該可以打磨出又直, 又平均, 一致的線條.
cat_morris_wu
初級會員
初級會員
發表 發表於: 星期五 2005-07-29 12:49
引言回覆

我覺得還是給師傅做好了...因為如果技術不好,可能會越弄越遭~ 難過
FOX
進階會員
進階會員
發表 發表於: 星期六 2005-07-30 00:03
引言回覆

瞭解,不過蠻便宜的,考慮買來玩玩!! 眨眼
sliaa
中級會員
中級會員
發表 發表於: 星期六 2005-07-30 04:29
引言回覆

I know it's weird to write in Engligh to explain something in English....

Basically the "brushed SS" has parallel "lines" and that's how it was made. Daily scratches would make random lines on the watch surface. The tool is just to "scratch off" the random lines and re-make new parallel lines.

If you think of this,

if you have a flat wood table and you have dents and scratches, what do you do ?? You grind it and polish it again. Basically the table lost a very thin (depending on how good you are and how deep the scratches are) layer of skin in exchange of the new face/skin 哈 哈 哈
RD
新進會員
新進會員
發表 發表於: 星期五 2005-08-12 19:20
引言回覆

I have one purhcased from the same supplier. It's a rather useful polish brush. However, it's only good on brushed surface steel or titanium. Anyone with average skill will find it a handy tool. Can brushed out any light cosmetic blemished but not dings.
從之前的文章開始顯示:
1頁(共1頁)
前往:

無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票
無法 在這個版面上傳附加圖檔
可以 在這個版面下載已上傳之附加圖檔