WatchBus 手錶討論區 :: 觀看文章 - [請教]基板上的語言數字
開新主題 回覆文章 Share
發表人 內容
compalzen
中級會員
中級會員
發表 發表於: 星期二 2007-12-18 20:17
引言回覆

請問瑞士機芯的機板全面使用英文是何時開始的?

為何簡單的五(5)方位,十八(18)紅寶石,甚至七(7)日能量還要註明阿拉伯數字?
看到我國數字後的阿拉伯數字不知看倌會不會覺得礙眼?
我認為如果能懂其他英文字,則那些數字根本不會造成理解困難,何以需要阿拉伯數字註明?為了能一瞬間就看到數字?或是根本就該將英數字拿掉,直接留阿拉伯數字?

德國機芯會棄守德文嗎?
calatravayang
榮譽版面管理員
榮譽版面管理員
發表 發表於: 星期二 2007-12-18 21:51
引言回覆

compalzen 寫到:

德國機芯會棄守德文嗎?


會啊,英文勢力還是太大了
compalzen
中級會員
中級會員
發表 發表於: 星期一 2007-12-24 18:55
引言回覆

謝謝calatravayang大大。

因為在巴士沒有得到完整的答案,我試著在TimeZone問,
轉貼如下,不過還是沒有確切的答案。
那裡發言很熱烈,不引起注意的題目(包含我的話題)一下子就被潮水沖走了。


Langauge and arabic numerals on calibre plates Dec 21, 2007 - 12:31 AM

I saw a few antique Swiss watches, and the language on the calibre plates were all in French. When did the Swiss start to engrave in English instead of French?

Who 'invented' this practice - numbers in English with arabic numerals in brackets, such as,
Five (5) Positions
Eighteen (18) Jewels
and even Seven (7) Days Power Reserve.

These arabic numerals seem unnecessary since most people know the English on the calibre plates will know these numbers in English without the presence of arabic numerals. Does this help people get the numbers at first sight (however, is this that important, considering the plate is so small)?

Will the Germans opt for English too?


回覆

Welcome to the forum! Dec 21, 2007 - 02:41 AM

The watchmakers probably wanted to make sure the specs were perfectly clear by using English, since it is the most widely spoken language, and Arabic numerals since it is easy to read a number also.

~JB

~PANTON VEL NUSQUAM~
從之前的文章開始顯示:
1頁(共1頁)
前往:

無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票
無法 在這個版面上傳附加圖檔
可以 在這個版面下載已上傳之附加圖檔