還是很好看
真快
一年了
再來回味一下
daniel-86 寫到: |
---|
這帖再貼
海角七號 很不錯的國片 請大家支持 如果看過的人 一定對那七封像散文般優美的信印象深刻 卻因為影像的關係 無法記熟 現詳列在後 配上背景音樂 再回味一下 連結 海角七號--時代的宿命 第一天 ㄧ九四五年十二月二十五日 友子,太陽已經完全沒入了海面 我真的已經完全看不見台灣島了 你還站在那裡等我嗎? 友子 請原諒我這個懦弱的男人 從來不敢承認我們兩人的相愛 我甚至已經忘記 我是如何迷上那個不照規定理髮 而惹得我大發雷霆的女孩了 友子 你固執不講理、愛玩愛流行 我卻如此受不住的迷戀你 只是好不容易你畢業了 我們卻戰敗了 我是戰敗國的子民 貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷 我只是個窮教師 為何要揹負一個民族的罪 時代的宿命是時代的罪過 我只是個窮教師 我愛你,卻必須放棄你 連結 第二天 該怎麼克制自己不去想你 你是南方艷陽下成長的學生 我是從飄雪的北方渡洋過海的老師 我們是這麼的不同 為何卻會如此的相愛 我懷念艷陽…我懷念熱風… 我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子 我知道我不該嘲笑你 但你踩著紅蟻的樣子真美 像踩著一種奇幻的舞步 憤怒、強烈又帶著輕挑的嬉笑… 友子,我就是那時愛上你的… 多希望這時有暴風 把我淹沒在這台灣與日本間的海域 這樣我就不必為了我的懦弱負責 連結 海角七號--各自遠颺----詞、曲:Toshiko EZAKI 演唱:中孝介 連結 各自遠颺 第三天 友子 才幾天的航行 海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多 我不願離開甲板,也不願睡覺 我心裡已經做好盤算 一旦讓我著陸 我將一輩子不願再看見大海 海風啊,為何總是帶來哭聲呢? 愛人哭、嫁人哭、生孩子哭 想著你未來可能的幸福我總是會哭 只是我的淚水 總是在湧出前就被海風吹乾 湧不出淚水的哭泣,讓我更蒼老了 可惡的風 可惡的月光 可惡的海 十二月的海總是帶著憤怒 我承受著恥辱和悔恨的臭味 陪同不安靜地晃盪 不明白我到底是歸鄉 還是離鄉! 連結 第四天 傍晚,已經進入了日本海 白天我頭痛欲裂 可恨的濃霧 阻擋了我一整個白天的視線 而現在的星光真美 記得你才是中學一年級小女生時 就膽敢以天狗食月的農村傳說 來挑戰我月蝕的天文理論嗎? 再說一件不怕你挑戰的理論 你知道我們現在所看到的星光 是自幾億光年遠的星球上 所發射過來的嗎? 哇,幾億光年發射出來的光 我們現在才看到 幾億光年的台灣島和日本島 又是什麼樣子呢? 山還是山,海還是海 卻不見了人 我想再多看幾眼星空 在這什麼都善變的人世間裡 我想看一下永恆 遇見了要往台灣避冬的烏魚群 我把對你的相思寄放在其中的一隻 希望你的漁人父親可以捕獲 友子,儘管他的氣味辛酸 你也一定要嚐一口 你會明白… 我不是拋棄你,我是捨不得你 我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃 我不是拋棄你,我是捨不得你 天亮了,但又有何關係 反正日光總是帶來濃霧 黎明前的一段恍惚 我見到了日後的你韶華已逝 日後的我髮禿眼垂 晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋 驕陽如烈焰,焚枯了你秀髮的烏黑 你我心中最後一點餘熱完全凋零 友子… 請原諒我這身無用的軀體 海上氣溫16度 風速12節、水深97米 已經看見了幾隻海鳥 預計明天入夜前我們即將登陸 連結 第六天 友子… 我把我在台灣的相簿都留給你 就寄放在你母親那兒 但我偷了其中一張 是你在海邊玩水的那張 照片裡的海沒風也沒雨 照片裡的你,笑得就像在天堂 不管你的未來將屬於誰 誰都配不上你 原本以為我能將美好回憶妥善打包 到頭來卻發現我能攜走的只有虛無 我真的很想妳! 啊,彩虹! 但願這彩虹的兩端 足以跨過海洋,連結我和妳 連結 海角七號--最後的手紙 第七天 友子,我已經平安著陸 七天的航行 我終於踩上我戰後殘破的土地 可是我卻開始思念海洋 這海洋為何總是站在 希望和滅絕的兩個極端 這是我的最後一封信 待會我就會把信寄出去 這容不下愛情的海洋 至少還容得下相思吧! 友子,我的相思你一定要收到 這樣你才會原諒我一點點 我想我會把你放在我心裡一輩子 就算娶妻、生子 在人生重要的轉折點上 一定會浮現… 你提著笨重的行李逃家 在遣返的人潮中,你孤單地站著 你戴著那頂… 存了好久的錢才買來的白色針織帽 是為了讓我能在人群中發現你吧! 我看見了…我看見了… 你安靜不動地站著 舊地址,海角七號…海角? 你像七月的烈日 讓我不敢再多看你一眼 你站得如此安靜 我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起 我傷心,又不敢讓遺憾流露 我心裡嘀咕,嘴巴卻一聲不吭 我知道,思念這庸俗的字眼 將如陽光下的黑影 我逃他追…我追他逃… 一輩子 我會假裝你忘了我 假裝你將你我的過往 像候鳥一般從記憶中遷徙 假裝你已走過寒冬迎接春天 我會假裝… 一直到自以為一切都是真的! 然後… 祝你一生永遠幸福! ---------------------------------------- 引自 海角七號 感謝這位版主辛苦收集 . <iframe marginwidth='0' marginheight='0' frameborder='0' scrolling='no' width='185px' height='65px' src='http://vlog.xuite.net/vlog/guest/external.php?media_id=OFM2aTNPLTEzNjAyOTUuZmx2&pt=2&ar=0&as=0'></iframe> 《 給女兒 a letter from my dad 》 詞 :Y.H.Ho(ciacia's dad) 曲:ciacia 昔の事が 目に浮かぶ 天井まで 吹っ飛ぶ様な わめき声 でも入学して かわったね 鳳凰木 見える窓際で 其の頃Daddyを尊敬してた 其の頃Daddyを尊敬してた 中学入り コントラバス 引いてた 首切られる 鶏の鳴き声 みたいな音 或日壊れて べそをかく Daddyそれ担いで 修理に台南行き 其の頃父さんが 好きでした 其の頃父さんが 好きでした 博士に成るかと 思っていたが 学校出て したい事した 気侭な暮し でも何時の間にか 歌始め 爆音を出す Hard Rock Cafで唄ってた 其の頃親父が 大嫌い 其の頃親父が 大嫌い 勝ち気で 真面目 声張り上げて 毎日唄い 喉を壊して 話も出来ず もう唄う事止めないか 親父の話 偶に聞いてくれ 煩い親父 仲良くなれないか? もう一度仲良く成ってくれ もう一度仲良く成ってくれ 我已不是little girl 有些話說不出口 But I'm still your little girl and I love you....still 中文譯: 往事浮在眼前 泣叫聲好像要把屋頂給吹走似的 可是入學後 用功了 在能見到鳳凰木的窗邊 那時候尊敬Daddy 那時候尊敬Daddy 進了中學後 玩了低音大提琴 那聲音好像雞要被殺時的叫聲 有一天壞了 快要泣起來 Daddy拿起來 到台南去修理 那時候喜歡爸爸 那時候喜歡爸爸 想要你成為博士 學校出來後 想做的是全做了 隨便自在的生活 可是不知何時 開始唱歌了 在放出爆音的Hard Rock Cafe歌唱 那時候非常討嫌老頭子 那時候非常討嫌老頭子 好勝 認真 大聲 每日唱 喉嚨壞了 無法講話 唱歌的事 停止吧 爸的話偶爾聽聽好不好? 煩人的爸無法相好嗎? 請再一次回復相好吧! 請再一次回復相好吧! 我已不是little girl 有些話說不出口 But I'm still your little girl and I love you....still |
還有
很好笑的片段
你們以為我心是鐵打的嘛 "幹"<---真親切 我國寶耶-茂伯心靈受創篇
昆蟲快現回原形【友子用日語罵水蛙篇】
這個最好笑
這兩條都沒用到不能把它剪掉嗎【茂伯的困擾篇】
國寶在家裡當神主牌【茂伯心酸酸篇】
還是很好笑
daniel-86 在 星期二 2009-09-15 13:25 作了第 2 次修改