Really? That's good to know.
But if he's a gray market dealer, would all the case numbers be scratched off?
發表人 | 內容 | ||||
---|---|---|---|---|---|
flyback
歐美特派員 |
|||||
|
|||||
wy02
資深會員 |
|||||
udonmaster
初級會員 |
just like flyback said: blancpain if read separately, would be blanc-pain, in french translated to english it would be exactly white-bread.
Furthermore, neither Blanc or Pain is in spanish, because it would be Blanco Pan (and actually it is "pan blanco" for it to have the meaning of white bread.) |
||||
yym
資深會員 |
Can you tell me the dealer information? I would like to order one too. |
||||
king
資深會員 |
|||||
|
|||||
king
資深會員 |
|||||
wy02
資深會員 |
|||||
yym
資深會員 |
|||||
第2頁(共2頁)
您 無法 在這個版面發表文章
您 無法 在這個版面回覆文章
您 無法 在這個版面編輯文章
您 無法 在這個版面刪除文章
您 無法 在這個版面進行投票
您 無法 在這個版面上傳附加圖檔
您 可以 在這個版面下載已上傳之附加圖檔
您 無法 在這個版面回覆文章
您 無法 在這個版面編輯文章
您 無法 在這個版面刪除文章
您 無法 在這個版面進行投票
您 無法 在這個版面上傳附加圖檔
您 可以 在這個版面下載已上傳之附加圖檔