長久以來我一直
錯把馮京當馬涼
一直把雫石工舫看成零石工舫
後來看到
郭大的
https://www.youtube.com/watch?v=b5JgTpgwHms
3:20處郭大有濃濃的台灣腔我聽成馬石....
後來上網查一下才知道...
沒有中文這個字"雫"
有人說應該這樣念
https://blog.xuite.net/kuei.chen/japan2005/51550296-02+%E7%9A%9A%E7%9A%9A%E7%99%BD%E9%9B%AA%E4%B8%AD%E3%81%AE%E9%9B%AB%E7%9F%B3%E7%8E%8B%E5%AD%90%E9%A3%AF%E5%BA%97
"雫"標題欄還沒辦法放這個怪字
BB 在 星期日 2018-12-23 23:33 作了第 1 次修改