amc 資深會員 ![資深會員 資深會員](modules/Forums/images/ranks/tent4.gif)
註冊時間: Jun 05, 2004 文章: 815
|
發表於: 星期一 2005-10-10 21:04
Joe兄,
這已是藝術品等級了,竟然只能讓Joe兄休息一陣,真是品味與財力卓越!再者,能將此錶供同好鑑賞,甚至穿戴出門,更有一股灑脫之氣度,小弟佩服!!
|
|
|
kevinc 分區版面管理員 ![分區版面管理員 分區版面管理員](modules/Forums/images/ranks/tentm.gif)
註冊時間: Mar 26, 2005 文章: 2056 來自: 台北
|
發表於: 星期一 2005-10-10 22:11
uhrfan 寫到: | joechen99 寫到: |
EMAIL 是法文,就是英文的 ENAMEL
有誤請指正 |
德文也是Email |
感謝告知!
用online translation 查了一下, 法文的email翻成英文仍然是email!
而德文則是enamel!
|
|
nomos 進階會員 ![進階會員 進階會員](modules/Forums/images/ranks/tent3.gif)
註冊時間: Sep 06, 2004 文章: 338 來自: 台北
|
發表於: 星期一 2005-10-10 22:39
根久哥:
這次是"收山",下次再來個"金盆洗手"!! _________________ 凱文
|
|
Caliber 89 進階會員 ![進階會員 進階會員](modules/Forums/images/ranks/tent3.gif)
註冊時間: Aug 06, 2004 文章: 359 來自: Taipei
|
發表於: 星期一 2005-10-10 22:49
恭喜joechen99!
|
|
joechen99 分區版面管理員 ![分區版面管理員 分區版面管理員](modules/Forums/images/ranks/tentm.gif)
註冊時間: Jun 04, 2004 文章: 6206 來自: 新北市 永和區
|
發表於: 星期一 2005-10-10 23:06
kevinc 寫到: | uhrfan 寫到: | joechen99 寫到: |
EMAIL 是法文,就是英文的 ENAMEL
有誤請指正 |
德文也是Email |
感謝告知!
用online translation 查了一下, 法文的email翻成英文仍然是email!
而德文則是enamel! |
多謝指正
sorry 小弟不知何時觀賞何帖植入的印象...
|
|
|
uhrfan 白金會員 ![白金會員 白金會員](modules/Forums/images/ranks/tent5.gif)
註冊時間: Sep 10, 2005 文章: 4712
|
發表於: 星期一 2005-10-10 23:53
joechen99 寫到: | kevinc 寫到: | uhrfan 寫到: | joechen99 寫到: |
EMAIL 是法文,就是英文的 ENAMEL
有誤請指正 |
德文也是Email |
感謝告知!
用online translation 查了一下, 法文的email翻成英文仍然是email!
而德文則是enamel! |
多謝指正
sorry 小弟不知何時觀賞何帖植入的印象... |
根久兄,您是對的
英文的 ENAMEL 德文是Email 法文也是EMAIL
online translation 常常只顯示最常見的翻譯
我還在想那到底PP是想寫德文還是法文
後來看了自己的5115
上面有"CADRAN SWISS EMAIL"
證實它是法文,It means " Dial Swiss Enamel"
|
|
joechen99 分區版面管理員 ![分區版面管理員 分區版面管理員](modules/Forums/images/ranks/tentm.gif)
註冊時間: Jun 04, 2004 文章: 6206 來自: 新北市 永和區
|
發表於: 星期二 2005-10-11 00:02
uhrfan 寫到: | joechen99 寫到: | kevinc 寫到: | uhrfan 寫到: | joechen99 寫到: |
EMAIL 是法文,就是英文的 ENAMEL
有誤請指正 |
德文也是Email |
感謝告知!
用online translation 查了一下, 法文的email翻成英文仍然是email!
而德文則是enamel! |
多謝指正
sorry 小弟不知何時觀賞何帖植入的印象... |
根久兄,您是對的
英文的 ENAMEL 德文是Email 法文也是EMAIL
online translation 常常只顯示最常見的翻譯
我還在想那到底PP是想寫德文還是法文
後來看了自己的5115
上面有"CADRAN SWISS EMAIL"
證實它是法文,It means " Dial Swiss Enamel" |
多謝解惑......感激感激.....
|
|
kevinc 分區版面管理員 ![分區版面管理員 分區版面管理員](modules/Forums/images/ranks/tentm.gif)
註冊時間: Mar 26, 2005 文章: 2056 來自: 台北
|
發表於: 星期二 2005-10-11 00:41
uhrfan 寫到: |
......online translation 常常只顯示最常見的翻譯
.........
|
原來如此!
thanx!
不知為何德文查得到,而法文不行!
爛online translation!
|
|
Watchbus 腕錶巴士站長 ![腕錶巴士站長 腕錶巴士站長](modules/Forums/images/ranks/tentw.gif)
註冊時間: Apr 11, 2003 文章: 876
|
發表於: 星期三 2005-10-12 01:27
代貼上根久兄為各位寄來的
PP3939H 影音檔案
檔案有 6M 之大
天籟之音值得聆賞,請耐心等待至下載確實完成 _________________ We are your express shuttle to the wonderful world of watches.
|
|
manytimes 中級會員 ![中級會員 中級會員](modules/Forums/images/ranks/tent2.gif)
註冊時間: Jan 10, 2005 文章: 244
|
發表於: 星期三 2005-10-12 01:32
第一時間!
聲音滿好聽的喔,清脆響亮!
|
|
|
|
|